this is the verse from surat ul isra, part of verse 23

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ

And your Lord has commanded that you shall not serve (any) but Him,

now, first we see an authenticated narration

we see ibn hajar saying

وقد جاء عن ابن عباس نحو ذلك في قوله تعالى ( وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه ) قال ” ووصى ” التزقت الواو في الصاد ، أخرجه سعيد بن منصور بإسناد جيد عنه .

a similar narration comes in regards to [And your Lord has commanded that you shall not serve (any) but Him] from ibn abbas, and he said: wa wasa and wao has joined saaad; saeed bin mansoor narrated it with great chain from him

[fath-ul-bari, vol 13, page 156]

ibn hajar also narrated a similar narration in al-matalib

and he said

قال أحمد بن منيع : ثنا الحسين بن محمد ، ثنا الفرات بن السائب ، عن ميمون بن مهران ، عن ابن عباس قال : أنزل الله عز وجل هذا الحرف على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم : « ووصى ربك ألا تعبدوا إلا إياه » فلصقت إحدى الواوين بالأخرى ، فقرأ لنا وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه ، ولو نزلت على القضاء ما أشرك به أحد

maimon narrated from ibn abbas that he said: allah revealed this word on the tongue of holy prophet asws, « ووصى ربك ألا تعبدوا إلا إياه » , but wao met saad so it became wa qada rabuka illa ta’budo illa iyyaho; had it revealed with AL QADA, none would have done shirk;

[al-matalib-ul-aalia, vol 10, page 342, narration 3745]

let us see what tibri said in tafsir of this verse

he first mentioned this narration

حدثنا القاسم، قال: ثنا الـحسين، قال: ثنـي حجاج، عن ابن جريج، عن مـجاهد { وَقَضَى رَبُّكَ ألاَّ تَعْبُدُوا إلاَّ إيَّاهُ } قال: وأوصى ربك.

ibn juraij narrated from mujahid who said that it is wa wassa rabbuka

and then he mentioned this narration


حدثنا أبو كريب، قال: ثنا يحيى بن عيسى، قال: ثنا نصير بن أبـي الأشعث، قال: ثنـي ابن حبـيب بن أبـي ثابت، عن أبـيه، قال: أعطانـي ابن عبـاس مصحفـاً، فقال: هذا علـى قراءة أبـيّ بن كعب، قال أبو كريب: قال يحيى: رأيت الـمصحف عند نصير فـيه: «وَوَصَّى رَبُّكَ» يعنـي: وقضى ربك.

abu thabit said that ibn abbas gave me a copy of quran, and said that it is as per recitation of abi bin kaab; abu kareed said that yahya said that i saw a copy with naseer and in it was written wa wassa rabbuka, that is, wa qada rabbuka

and ibn masood also recited it this way

حدثنا الحسين بن إسحاق، حدثنا يحيى الحماني، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن الأعمش، قال: كان عبد الله بن مسعود،”يقرأ: “ووصى ربك أن لا تعبدوا إلا إياه”

[maujam kabeer tabarani, vol 8, page 46, narration 8598]

let us see what razi says about this opinion of ibn abbas, and we find in his tafsir

وروى ميمون بن مهران عن ابن عباس أنه قال: في هذه الآية كان الأصل ووصى ربك فالتصقت إحدى الواوين بالصاد فقرىء: { وَقَضَىٰ رَبُّكَ } ثم قال: ولو كان على القضاء ما عصى الله أحد قط، لأن خلاف قضاء الله ممتنع، هكذا رواه عنه الضحاك وسعيد بن جبير، وهو قراءة علي وعبد الله.

maimoon bin mehran narrated from ibn abbas that he said: the actual word in this verse was wa wassa, but wao met saad, so it was recited as wa qada rabbuka, then he said: had it been qada/fate then none would have disobeyed allah as it would have been impossible to go against qada of allah;

this narration was narrated from him by dahak and saeed bin jubair, and this is the qiraat of ali and abdullah

then he adds his comments on the narration and says

واعلم أن هذا القول بعيد جداً لأنه يفتح باب أن التحريف والتغيير قد تطرق إلى القرآن، ولو جوزنا ذلك لارتفع الأمان عن القرآن وذلك يخرجه عن كونه حجة ولا شك أنه طعن عظيم في الدين.

i know this saying is very weird as it opens the gates to tehreef and changes in the tareeq to quran no doubt; and if it is accepted then it will mean that quran is out of protection, and it will take out quran from the status of hujjat; and no doubt that it will open great criticism in religion

ibn abdus salam says in his tafsir

” قال الضحاك: كانت في المصحف ” ووصى ” فألصق الكاتب الواو بالصاد فصارت وقضى قلت: هذا هوس

dahak said that it is in mushaf wa wassa; but the writer joined wao with saad, so it became wa qada, i say: this is greed

and sayooti said in al-itqaan fi uloom-ul-quran

وأخرجه من طريق أخرى عن الضحاك أنه قال كيف تقرأ هذا الحرف قال وقضى ربك قال ليس كذلك نقرؤها نحن ولا ابن عباس إنما هو ووصى ربك وكذلك كانت تقرأ وتكتب فاستمد كاتبكم فاحتمل القلم مدادا كثيرا فالتصقت الواو بالصاد


Al-Dahak was asked: ‘How do you recite the verse ‘Wa Qaza Rabuka’?’. He replied: ‘Neither we nor Ibn Abbas used to recite this verse in this manner, actually its “Wa wasa Rabuka”. This verse used to be read and written like this but your writer diped his pen into ink pot, he got more ink than required and hence ‘Waa’ (و) got mixed up with ‘Saad’ (ص)’.

[al-itqaan, vol 1, page 213]



Advertisements